Tab
Please make your selection from the above CODEX menu options for Episode 7.3
KEY-TEXT
Listen to the audio feed from TSTT Mission Control as you read, operatives.
epistula Marcī
Salvius legit epistulam Marcī. legit Recentiōs contendere ad Britanniam Salviumque dēbēre Recentiōs capere. sed Salvius nōn intellegit, Recentiōsque nōn vult quaerere, nam stultus est. itaque Salvius epistulam pōnit in mēnsam in tablīnō, numquamque iterum putat dē epistulā. Salvius libenter Potentibus servit, vultque esse ipse potentior, sed nōn vērum intellegit dē Lapide. Salvius ōlim audīvit dē Lapide, sed verba dē Salviō volāvērunt, quod putābat dē gladiīs nitidīs. nam Salvium gladiī nitidī dēlectant, vultque quam plūrimōs gladiōs nitidōs habēre. libet in manū capere gladiōs nitidōs ferīreque aliōs virōs. vērum etiam nunc, dum sedet in tablīnō, Salvius cōgitat dē gladiīs nitidīs.
{slider Visual Walkthrough color="green"|closed}
{/sliders}
GRAMMATICA
Throughout Mission 7, you have encountered -que attached to the end of pairs of words. This is simply an alternative to “et” when an author wants to use the word “and”. The -que is always added to the end of the second word and it usually means that the two words are very closely linked, often a stronger connection than just “et”.
-que can also link sentences together.
Sinistrus ē sellā surrexit vōsque salutāvit.
Sinistrus got up out of the chair and greeted you.
Operatives may wish to consult this helpful briefing from Latin Tutorial:
VERBA
aedificium, -ī; n | building | noun |
ager, agrī; m | field | noun |
albus, -a, -um | white | adjective |
durus, -a, -um | hard, harsh | adjective |
herba, -ae; f | grass | noun |
līnea, -ae; f | line, string, mark | noun |
niger, nigra, nigrum | black | adjective |
pēs, pedis; m | foot | noun |
proximus, -a, -um | nearest, next, following | adjective |
sub | under (+ abl) | preposition |
CULTURALIA
Operatives, Mission Control apprises you that the Demiurge is currently occupied in trying to determine the source of the anomaly in which your Recentii are currently located. We have asked the Demiurge’s assistant whether he thinks the Demiurge has any mission-assist advice to give, and the assistant told us that he thinks the Demiurge would say something like “Tell them to act Roman.” We wish we could help further. Vōbis sperāmus bonam fortūnam.
ATTUNEMENT
Directions: Read the key-text for 7.3 and answer the following questions.
1. At the beginning, what is Salvius reading?
2. What does Marcus want Salvius to do?
3. What does Salvius not want to do?
4. Where does Salvus put the letter? Does he think about it again?
5. What does Salvius want to be?
6. Once, what had Salvius heard about?
7. Why did he not remember/retain hearing about this?
8. At the end, what is Salvius thinking about?
7.3b
Write your own Latin sentence!
Directions: Choose words from different columns to create a sentence in Latin. Write at least five (5) Latin sentences. Then translate your sentences.
I |
II |
III |
IV |
||
ego |
epistulam |
invenīre |
possum |
volō |
nōlō |
tū |
lapidem |
scrībere |
potes |
vīs |
nōn vīs |
nōs |
servōs |
interficere |
potest |
vult |
nōn vult |
vōs |
iter |
facere |
possumus |
volumus |
nōlumus |
Recentiī |
domum |
celāre |
potestis |
vultis |
nōn vultis |
Tiberius |
in arbore |
vidēre |
possunt |
volunt |
nōlunt |
7.3c
Directions: Using the Verba from section 7.3 of the Codex, write 6 sentences that describe the place where you are now and what you are doing, can do, or want to do.
1.
2.
3.
4.
5.
6.