P. Ovidius Naso, Metamorphoses 8.183–200
The Metamorphoses turns to the master craftsman Daedalus, kept from his homeland on Crete by its king Minos, with his young son Icarus at his side. The passage opens in the inventor's own voice and then becomes a close description of his work at the bench, a rustic simile included.
Tier 1
Daedalus in īnsulā Crētā erat. Crētam diū ōderat. patriam suam amābat, sed redīre nōn poterat. mare eum claudēbat. itaque Daedalus dīxit, 'Mīnos terrās et mare claudit. sed caelum patet. per caelum ībimus. Mīnos nōn possidet caelum.'
deinde Daedalus novam artem cōgitāvit. pennās in ōrdine posuit. prīmum parvās pennās posuit, deinde longiōrēs. tum cērā pennās iūnxit et leviter flexit. itaque pennae vērīs avibus similēs erant.
Īcarus, fīlius Daedalī, ibi stābat. puer nōn intellegēbat sē in perīculō esse. laetō ōre pennās captābat, quās ventus movēbat. digitīs cēram molliēbat. ita lūdēbat et patris opus mīrābile impediēbat.
Tier 2
Daedalus intereā Crētam et longum exilium ōdiēns, et amōre locī nātālis tactus, marī clausus erat. 'licet Mīnos,' inquit, 'terrās et undās obstruat, caelum certē patet. illā viā ībimus. omnia possideat: nōn possidet āerem Mīnos.'
dīxit, et animum in ignōtās artēs dīmittit nātūramque novat. nam pennās in ōrdine pōnit, ā minimā coeptās, longam breviōre sequente, ut sīcut in clīvō crēvisse putēs: sīc rūstica fistula avēnīs disparibus paulātim surgit. tum līnō mediās et cērīs īmās alligat, atque ita compositās parvō curvāmine flectit, ut vērās avēs imitētur.
puer Īcarus ūnā stābat et, ignārus sē sua perīcula tractāre, ōre rīdentī modo plūmās captābat, quās vaga aura mōverat, modo flāvam cēram digitō molliēbat, et lūsū suō mīrābile patris opus impediēbat.
Tier 3
Daedalus intereā Crēten longumque exilium perōsus, amōreque locī nātālis tactus, pelagō clausus erat. '[Mīnos] licet' inquit 'terrās et undās obstruat: caelum certē patet; illāc ībimus. omnia possideat, [tamen] nōn possidet āera Mīnos.'
dīxit et animum in ignōtās artēs dīmittit nātūramque novat. nam pennās in ōrdine pōnit, ā minimā coeptās, longam breviōre sequentī, ut [eās] in clīvō crēvisse putēs: sīc rūstica quondam fistula disparibus avēnīs paulātim surgit. tum līnō mediās et cērīs īmās alligat, atque ita compositās parvō curvāmine flectit, ut vērās avēs imitētur.
puer Īcarus ūnā stābat et, ignārus sē sua perīcla tractāre, ōre renīdentī modo plūmās captābat, quās vaga aura mōverat, modo flāvam cēram pollice mollībat, lūsūque suō mīrābile patris opus impediēbat.
Tier 4 - Carmen Ipsum
- Daedalus intereā Crēten longumque perōsus
- exilium tactusque locī nātālis amōre
- clausus erat pelagō. 'terrās licet' inquit 'et undās
- obstruat: et caelum certē patet; ībimus illāc:
- omnia possideat, nōn possidet āera Mīnos.'
- dīxit et ignōtās animum dīmittit in artēs
- nātūramque novat. nam pōnit in ōrdine pennās
- ā minimā coeptās, longam breviōre sequentī,
- ut clīvō crēvisse putēs: sīc rūstica quondam
- fistula disparibus paulātim surgit avēnīs;
- tum līnō mediās et cērīs alligat īmās
- atque ita compositās parvō curvāmine flectit,
- ut vērās imitētur avēs. puer Īcarus ūnā
- stābat et, ignārus sua sē tractāre perīcla,
- ōre renīdentī modo, quās vaga mōverat aura,
- captābat plūmās, flāvam modo pollice cēram
- mollībat lūsūque suō mīrābile patris
- impediēbat opus.